Ist das der chinesische Name der Anlage?
Yunsiao Speeding Car
Erstmal: Was jetzt folgt ist mit Vorsicht zu genießen (Chinesischkenntnisse habe ich nämlich eigentlich überhaupt keine). Der Name wurde über die RCDB verbreitet, oder? Ich behaupte also einfach mal, dass Duane versucht hat, den chinesischen Namen "Yunxiao Feiche" mehr oder weniger wörtlich zu übersetzten. Das ist ihm beim zweiten Teil so einigermaßen gelungen (heißt wohl aber eher "Flying Car"), beim zweiten Teil hat er's hingegen nicht so recht hinbekommen und deshalb eine der zahlreichen Umschriften stehen lassen. Ohne es eindeutig zu wissen, habe ich allerdings eine Reihe von Anhaltspunkten dafür, dass "Yunxiao Feiche" schlicht und einfach eine/die chinesische Bezeichnung für den Fahrgeschäftstyp "Achterbahn" ist, also imho am besten mit "Roller Coaster" zu übersetzen wäre.
/var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given