Dieser Bericht ist zweisprachig in Deutsch und Englisch, da Bruno hier auch mitliest.
Ich hab auch nicht viele Bilder gemacht, aber die welche ich habe will ich euch nicht vorenthalten.
This report is in englisch too, so that Bruno can read it. My englisch is not the best, but i think its okay.
I have not many pictures from this day, but i think these are okay. Bruno, if you will get one or more of them, i will send them to you per email.
"Hat einer die Nummer der Dampflock, die mich überfahren hat, gesehen?"
Das war so mein erster Gedanke an diesem Morgen. Medieval Times am Abend vorher war wirklich Klasse. Ich kann mich aber gut dran erinnern, wirklich nur EINEN Becker Wein getrunken zu haben. Für viele wäre dieser niemals leer werdende Becher eine Offenbarung des Herrn, ich jedoch hatte an diesem folgenden Morgen also den Kater direkt aus dem untersten Kreis der Hölle.
Weis gar nicht woher, wir waren in Medieval Times, fuhren mit dem Bus ins Hotel und dann....dann... tja, dann halt.
Nach ein paar Kopfschmerztabletten - die hatte ich mir schon am Tag vorher morgens vor der Abfahrt bereit gelegt- gings mir aber wieder soweit gut, damit stand dem Besuch im Gardaland also nichts mehr im Wege.
"Has Anybody seen the number of the steam locomotive that has crashed with me?"
So this was my first thought on this morning. At the evening before, we where at the medieval Times show & dinner, and i know i had only one cup of wine. For many of us, these neverending cups of wine where presents from heaven, but now i had the headaches directly from the inner circle of hell.
But okay. After some aspirine, i felt good enough to visit the gardaland on this day.
Das Gardaland als größter und bekanntester Park Italiens zählte von Anfang an zu meinen Favoriten, hatte ich doch schon viel über die grandiose thematische Umsetzung der Rides und des ganzen Parks gehört. Morgens vor dem Park wurden wir von Bruno begrüsst, dem wir das klasse Programm dieses Tages zu verdanken haben.
I have heard many good things about the Gardaland before the Tour starts, so it was one of my favorite Parks on the tour.
The real great theming and the firndly staff members makes it the best Park on the tour for me.
Before the park opened we where greetet by Bruno, who has organised a really great program for this day for us.
Schon morgens war es sehr warm, ich wäre am liebsten einmal in den Brunnen gesprungen... / Even the morning it was very warm, I would prefer even jumped into the fountain ... No, i havn`t do this. Only mind.
Rainer, der Bettler *g* / Rainer, the beggarly
"Ich sitze hier seit Stunden für nichts!" / "Sitting here since hours for nothing!"
Lang lebe der König! / God save the king!
Auf dem Weg zur ersten oFT des Tages / On the way to the first oFT (onride fun time, e.g. a ERT) of the day.
Wir hatten eine kleine oFT auf Magic Mountain. Diese bekam neue Züge mit den neuen Vekoma Schulterbügel. Diese sind super bequem, der Coaster fährt sich damit sehr weich und macht viel Spass.
We had a oFT on Magic Mountain. This coaster have got new trains, who are equipped with the new Vekoma overhead restrains. These are really great, every Vekoma should have these restrains. With these trains, the coaster is really smooth and funny.
Der komplett umgestaltete "Ramses" Darkride, gefällt mir schon sehr gut. / The new themed darkride "Ramses". Great theming , it will become a first class darkride when its finished.
Ich will die selben Drogen haben wie die Ingenieure, die dafür verantwortlich waren. Krank aber geil. / I will get the same drugs the engineers have taken before made this. Insane but funny.
Bei diesem Coaster ist zuschauen definitiv besser als fahren. Vll. umthematisieren als "Pinhead - Ich bin Schmerz. / Looking at this coaster is really better than ride it. Perhaps it should get an new theming such as "Pinhead - I am Pain!"
Ja, der letzte Abend war lang. / Yes, the last evening was really long.
Das wirklich geniale Theming... / The real great theming...
...von Fuga da Atlantide. / ...from Fuga da Atlantide.
Splash!
Jetzt sind sie wirklich wach. / Now they are awake.
Heute im Gardaland, der neue Wettbewerb "Ich seh aus wie ein Fisch!" / Today at gardaland: the "Who looks like the fisch" contest.
Der Milch / The milk
Fotohonks bei der Arbeit / The same picture hundred times...
Wir wussten es immer: Björn will da was kompensieren! / We knew it: Björn wants to compensate something with this ...
Willkommen in Atlantis! / Welcome to Atlantis.
Sonnenbrand / Sunburn.
Kurze Pause / Short break
Mr. Cool
Hier war ein Foto geplant, welches ich leider nicht zeigen kann, ohne das Julia mich zu Vogelfutter verarbeitet.
Sorry, but when i show the picture planned for this place, Julia will process me to birdseed.
Aqua Paradise von oben. / Aqua Paradise from bird view.
Schöne Aussicht über den Gardasee. / Great view to the Garda Lake.
Hallo Kopfschmerzen, da seid ihr ja wieder. / Hello headaches, there you are again.
Die will ich im Garten haben. / I want this for my garden.
Fuga da Atlantide bei Nacht... / Fuga da Atlantide at night...
... ist einfach genial. / ...is a real great place.
Abends sollte es noch eine kleine oFT auf Mammut geben, diese fiel leider wegen des schlechten Wetters abends aus, es regnete ohne Ende. Da kann der Park ja aber nichts für und wir hatten so auch sehr viel Spass. (Ich vermiss den kleinen roten Roboter aus Time Vojagers *g*)
Als Abschluss gings dann noch zur Lasershow bei Ramses, bevor wir - zumeist todmüde- den Heimweg antraten.
Wir hatten einen wirklich genialen Tag im Park, dieser war auch nicht so überfüllt wie erwartet, so dass wir den Tag auch wirklich geniessen konnten. Am nächsten Morgen stand bereits der Heimweg Richtung Deutschland an, so dass das Gardaland einen gelungenen Abschluss darstellte. Vielen Dank an Bruno & alle anderen beteiligten.
In the evening we should have a small oFT at Mammut. Due to the bad weather conditions in the evening, this oFT had to be chancelled. Bruno was really sorry that he can`t control the weather for us, but its okay. We had a real great time in the park and i know i will visit Gardaland again on my next trip to Italy.
At the end of the day, we watched the good laser Show at Ramses before we went back to our Hotel. This day was our last in Italy on this Tour, so it was a great Tour final.
Bruno, we had a real good Time with you in Gardaland and we will all thank you for this. We hope we will see you again on our next visit in Gardaland, or perhaps on an onride event in germany...?
Greets and thanks to Italy,
Stephan
No heed for shadows on your way, that try to steal your laughter!
Ein schöner Bericht mit sehr vielen, sehr geilen Bildern. Besonders die letzten Aufnahmen von Fuga gefallen mir. Schöner Effekt mit dem Wasser. Hast Du sehr gut hinbekommen. Vielen Dank.
MFG, Dobeg One
Meine Tourberichte onrider seit 23.06.2005 "Das Berühren der Figüren, mit den Pfoten ist verboten"
Ich seh da schon sowas wie einen Konkurrenten zu Björn entstehen was Fotoberichte betrifft . Ist auf jeden Fall ein unterhaltsamer Bericht mit tollen Bildern!
Wobei ich Bjoerns Berichte auch immer Klasse finde. Vergleichen kann man unsere Berichte auch nur bedingt, da Bjoern und ich einfach unterschiedliche Stile haben, wie wir unsere Berichte schreiben.
No heed for shadows on your way, that try to steal your laughter!
/var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/page_tail.php on line 105: Illegal offset type /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/page_tail.php on line 105: Illegal offset type /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/page_tail.php on line 105: Illegal offset type /var/www/onride/onride.de/includes/functions.php on line 635: in_array() expects parameter 2 to be array, null given /var/www/onride/onride.de/includes/page_tail.php on line 105: Illegal offset type